قابلیت ترجمه زنده آیفون با ادغام در ایرپاد، پیامها و فیستایم، تجربه سفر و مکالمه با زبانهای خارجی را سادهتر و بدون استرس میکند.


به گزارش تکراتو و به نقل از phonearena، اپل در پاییز امسال ابزار جدید ترجمه زنده را به مجموعه هوش اپل اضافه کرد. این ابزار امکان برقراری مکالمه با افراد دیگر به زبانهای خارجی را بدون توقف طولانی، تایپ کردن دستی یا اضطراب ناشی از عدم درک فراهم میکند.
تمام پردازشها روی دستگاه انجام میشود، یعنی ترجمهها به صورت محلی روی آیفون انجام شده و امنیت و حریم خصوصی کاربر حفظ میشود.
برای مکالمات حضوری، آیفون و ایرپادها با هم کار میکنند. با فعال کردن ترجمه زنده و قرار دادن ایرپادها، سیستم صداهای طرف مقابل را شناسایی کرده و ترجمه را در همان لحظه در گوش شما پخش میکند. همزمان، آیفون متن مکالمه را روی صفحه نمایش میدهد تا بتوانید بصری هم دنبال کنید.
هنگام پاسخ دادن، فقط به طور عادی صحبت میکنید و آیفون همراه ایرپادها صدای شما را پردازش، ترجمه و یا از طریق بلندگوی گوشی پخش کرده یا مستقیماً به ایرپادهای طرف مقابل ارسال میکند، در صورتی که او نیز از ترجمه زنده استفاده کند.


در پیامها، فرآیند سادهتر است. پس از فعال کردن ویژگی برای یک مکالمه مشخص، هر متنی که به زبان خارجی دریافت کنید، بلافاصله به زبان شما ترجمه میشود.
برای این کار کافی است وارد مکالمه در اپلیکیشن پیامها شوید، روی نام مخاطب در بالای صفحه ضربه بزنید، گزینه ترجمه خودکار را فعال کنید و زبانهای مورد نظر را انتخاب کنید.
در تماسهای معمولی، ترجمه زنده به عنوان یک مترجم همزمان عمل میکند. با فعال کردن آن در حین مکالمه، صدای ترجمهشده همزمان پخش میشود. در فیستایم نیز با استفاده از زیرنویس زنده، ترجمه به صورت متنی روی صفحه نمایش داده میشود.
یکی از بزرگترین نقاط قوت ترجمه زنده، ادغام طبیعی آن با اپلیکیشنهای موجود اپل است. نیازی به جابجایی بین ابزارها یا استفاده از مترجم جداگانه نیست و ترجمه مستقیماً در همان محیطهایی که کاربران عادت به مکالمه دارند انجام میشود.
ادغام با ایرپادها نیز بسیار کارآمد است. زمانی که هر دو طرف دستگاههای سازگار داشته باشند، یعنی آیفون ۱۵ پرو یا مدلهای بعدی همراه با ایرپاد پرو ۳، فرآیند مکالمه مستقیم و بدون نیاز به دستکاری گوشی انجام میشود.
حفظ حریم خصوصی از دیگر نقاط قوت این ابزار است. زیرا تمام پردازشها روی خود دستگاه انجام میشود و صدا و مکالمات کاربر هیچگاه از گوشی خارج نمیشوند. برای مکالمات شخصی یا حساس، این ویژگی اهمیت زیادی دارد.


یکی از مهمترین محدودیتها، تعداد کم زبانهای پشتیبانیشده است. اپل مجبور است هر مدل ترجمه را بهینهسازی کند تا روی پردازنده عصبی دستگاه اجرا شود، بنابراین تعداد زبانها کمتر از ابزارهای مبتنی بر فضای ابری مانند گوگل ترنسلیت است.
علاوه بر این، مکالمههای پیچیده، اصطلاحات خاص، ساختارهای جملهای پیچیده و لهجههای محلی میتوانند باعث ترجمههای تحتاللفظی و گم شدن مفهوم شوند.
در مکالمه حضوری، شنیدن همزمان صدای اصلی و ترجمه میتواند کمی گیجکننده باشد، بهویژه اگر سرعت صحبت طرف مقابل بالا باشد یا مکالمه سریع پیش رود.


با وجود محدودیتها، ترجمه زنده یکی از کاربردهای عملی هوش مصنوعی در موبایل است. وقتی کاربران با زبانهای خارجی مواجه میشوند، این ابزار فشار روانی ناشی از عدم درک را کاهش میدهد. حدس زدن، حرکات دست و مراجعه به گوگل برای پیدا کردن معنی لغات حذف میشود.
حتی با محدود بودن دستگاههای پشتیبانیشده، این قابلیت مسیر سفر و ارتباط با افراد خارجی را بسیار سادهتر میکند و بهصورت عملی موانع زبانی را کاهش میدهد.
اگر بخواهیم پیشبینی کنیم، با گذشت چند سال، این قابلیت احتمالاً برای همه آیفونها در دسترس قرار میگیرد و سفرهای خارجی و مکالمات بینزبانی را برای کاربران به شکل قابل توجهی آسانتر خواهد کرد.
دیدگاهتان را بنویسید